1 Nijinn

No Man Is An Island Meaning Essay In Spanish

Meditation XVII


PERCHANCE he for whom this bell tolls may be so ill, as that he knows not it tolls for him; and perchance I may think myself so much better than I am, as that they who are about me, and see my state, may have caused it to toll for me, and I know not that. The church is Catholic, universal, so are all her actions; all that she does belongs to all. When she baptizes a child, that action concerns me; for that child is thereby connected to that body which is my head too, and ingrafted into that body whereof I am a member. And when she buries a man, that action concerns me: all mankind is of one author, and is one volume; when one man dies, one chapter is not torn out of the book, but translated into a better language; and every chapter must be so translated; God employs several translators; some pieces are translated by age, some by sickness, some by war, some by justice; but God's hand is in every translation, and his hand shall bind up all our scattered leaves again for that library where every book shall lie open to one another. As therefore the bell that rings to a sermon calls not upon the preacher only, but upon the congregation to come, so this bell calls us all; but how much more me, who am brought so near the door by this sickness. There was a contention as far as a suit (in which both piety and dignity, religion and estimation, were mingled), which of the religious orders should ring to prayers first in the morning; and it was determined, that they should ring first that rose earliest. If we understand aright the dignity of this bell that tolls for our evening prayer, we would be glad to make it ours by rising early, in that application, that it might be ours as well as his, whose indeed it is. The bell doth toll for him that thinks it doth; and though it intermit again, yet from that minute that that occasion wrought upon him, he is united to God. Who casts not up his eye to the sun when it rises? but who takes off his eye from a comet when that breaks out? Who bends not his ear to any bell which upon any occasion rings? but who can remove it from that bell which is passing a piece of himself out of this world?

No man is an island, entire of itself; every man is a piece of the continent, a part of the main. If a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friend's or of thine own were: any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bells tolls; it tolls for thee. Neither can we call this a begging of misery, or a borrowing of misery, as though we were not miserable enough of ourselves, but must fetch in more from the next house, in taking upon us the misery of our neighbours. Truly it were an excusable covetousness if we did, for affliction is a treasure, and scarce any man hath enough of it. No man hath affliction enough that is not matured and ripened by and made fit for God by that affliction. If a man carry treasure in bullion, or in a wedge of gold, and have none coined into current money, his treasure will not defray him as he travels. Tribulation is treasure in the nature of it, but it is not current money in the use of it, except we get nearer and nearer our home, heaven, by it. Another man may be sick too, and sick to death, and this affliction may lie in his bowels, as gold in a mine, and be of no use to him; but this bell, that tells me of his affliction, digs out and applies that gold to me: if by this consideration of another's danger I take mine own into contemplation, and so secure myself, by making my recourse to my God, who is our only security.

Literature Network » John Donne » Meditation XVII

For the 1936 film, see A Message to Garcia (1936 film).

AuthorElbert Hubbard
PublisherThe Roycrofters

Publication date


"A Message to Garcia" is a widely distributed essay written by Elbert Hubbard in 1899, expressing the value of individual initiative and conscientiousness in work. As its primary example, the essay uses a dramatized version of a daring escapade performed by an American soldier, 1st Lt. Andrew S. Rowan, just prior to the Spanish–American War. The essay describes Rowan carrying a message from President William McKinley to "Gen. Calixto García, a leader of the Cuban insurgents somewhere in the mountain fastness of Cuba—no one knew where." The essay contrasts Rowan's self-driven effort against "the imbecility of the average man—the inability or unwillingness to concentrate on a thing and do it." [1]

The point I wish to make is this: McKinley gave Rowan a letter to be delivered to Garcia; Rowan took the letter and did not ask, "Where is he at?" By the Eternal! there is a man whose form should be cast in deathless bronze and the statue placed in every college of the land. It is not book-learning young men need, nor instruction about this and that, but a stiffening of the vertebrae which will cause them to be loyal to a trust, to act promptly, concentrate their energies: do the thing- "Carry a message to Garcia!"

Publication History[edit]

"A Message to Garcia" was originally published as a filler without a title in the March 1899 issue of The Philistine, a periodical which, at that time, was written entirely by Elbert Hubbard. His complaints about lazy and incompetent workers struck a chord with many corporate executives. One of these was George H. Daniels, a promotion-minded executive with the New York Central Railroad. Daniels reprinted the essay hundreds of thousands of times as part of the railroad's Four-Track Series of pamphlets. Hubbard's Roycroft Press, the publishing arm of an arts and crafts community he founded in East Aurora, New York, reprinted and sold the essay in a variety of bindings—suede, embossed, paperback, and so on—and as paid promotional literature for organizations as disparate as Wanamaker's department store, the Boy Scouts of America, and the United States Navy.[2] It was also reprinted in many anthologies of inspirational literature. Modern editions are readily available today on the Internet.

Historical Accuracy[edit]

In Hubbard's version of Rowan's journey, President McKinley desperately needed to communicate with Gen. Calixto Garcia, a leader of the Cuban insurgents.

[S]omeone said to the president there was 'a fellow by the name of Rowan will find Garcia for you if anybody can.'

Rowan was sent for and given a letter to be delivered to Garcia. How the 'fellow by the name of Rowan' took the letter, sealed it up in an oilskin pouch, strapped it over his heart, in four days landed by night off the coast of Cuba from an open boat, disappeared into the jungle, and in three weeks came out on the other side of the Island, having traversed a hostile country on foot, and delivered his letter to Garcia – are things I have no special desire now to tell in detail.

[3] In fact, the only true statement Hubbard wrote was that Rowan "landed ... off the coast of Cuba from an open boat." All the rest, including McKinley's need to communicate with Garcia and Rowan's delivery of a letter to the general, was false.

It was Maj. Arthur L. Wagner, head of the Military Information Division, who successfully petitioned Adj. Gen. Henry Clark Corbin for permission to send spies to Cuba and Puerto Rico to gather military information. Wagner selected forty-year-old 1st Lt. Andrew S. Rowan to join Gen. Calixto García, commander of the rebel forces in eastern Cuba.[4] On April 9, Rowan, posing as a civilian, boarded a steamer in New York bound for Kingston, Jamaica.[5] With the help of the U.S. consul in Kingston, he connected with the Cuban Revolutionary Junta, some of whose members transported him by open boat during one of their trips to the southeastern coast of Cuba.[6] They went ashore the morning of April 25.

Following an eight-day horseback journey with rebels through the Sierra Maestra Mountains, Rowan met with García in the city of Bayamo on May 1. Rowan's assignment was to keep the War Department informed as to "the strength, efficiency, movements and general military situation." His orders were to stay in Cuba, to "accompany the Insurgent Forces, and to send back dispatches."[7] Disregarding his orders, Rowan said he was there to gather information regarding García's needs in order to cooperate with the U.S. armed forces during a possible invasion. He added that he was eager to return to the U.S.[8] García, seeing an opportunity, sent him back to the U.S. within hours of his arrival. Traveling with him were members of García's staff to confer with U.S. officials. After a five-day horseback journey to Manatí Bay on Cuba's north coast they "drew a little cockle-shell of a boat from under a mangrove bush" and set sail for Florida. A passing sponging steamer carried them to Nassau, and from there they eventually sailed to Tampa, arriving on May 13.[9]

Rowan had no sooner landed in Cuba on April 25 than details of his secret mission were splashed across the pages of America's newspapers. It was learned that, while in Jamaica, Rowan had revealed this information to an Associated Press correspondent named Elmer Roberts.[10] This was not what Adj. Gen. Corbin anticipated. Had the news reports not made Rowan a popular hero, however falsely, Corbin might have had him court-martialed.[11] Instead he was deemed as popular as Buffalo Bill, lauded by Maj. Gen Nelson A. Miles, commanding general of the army, and temporarily promoted to lieutenant-colonel in the 6th Regiment Volunteer Infantry.[12]

Exaggerated Claims about Circulation[edit]

In 1914 Hubbard claimed the essay had been reprinted over forty million times;[13] his son Bert later reported eighty million times,[14] and in a 1926 bill to promote Andrew Summers Rowan to major general, retired, it had been stated there were 225 million copies printed.[15] In their 1977 survey of best sellers, Alice Hackett and James H Burke estimated a circulation of four million.[16] Since then there has been an uncounted—and uncountable—number of copies, particularly if every digital copy that has flashed on a computer screen is included, but no one has yet been able to prove a circulation of forty million. In an oft-repeated story, Hubbard wrote that during the time "Mr. Daniels [of the NY Central] was distributing the 'Message to Garcia,' Prince Hilakoff (Mikhail Khilkov), Director of Russian Railways, was in this country . . . and made a tour of the country under the personal direction of Mr. Daniels. . . . When he got home he had the "Message to Garcia" translated into Russian, and a copy of the booklet given to every railroad employee in Russia," apparently unaware that at that time a large percentage of Russian railroad workers were illiterate.[17] Hubbard further claimed that "during the war between Russia and Japan, every soldier who went to the front was given a copy." The Japanese found the pamphlet on Russian prisoners of war, had it translated, and the "Mikado" ordered a copy given "to every man in the employ of the Japanese government, soldier or civilian."[18] The problems begin with the start of the story: Khilkov was in the U.S. in October 1896, long before the essay was written, and only occasionally was he in the company of Daniels.[19] At the time of this writing, not a single copy of either the Russian or the Japanese government-issued pamphlets has been found. When Hubbard was writing about the Russian and Japanese translations, he also declared that the pamphlet traveled from Russia to "Germany, France, Spain, Turkey, Hindustan, and China," and claimed that the essay had been translated into "all written languages."[20] That has yet to be demonstrated; however, it can today be found in many recent translations: Czech, German, Romanian, Chinese, Korean, and other languages.

The "Message to Garcia" in Popular Culture[edit]

The phrase "to carry a message to Garcia" was in common use for years to indicate taking initiative when carrying out a difficult assignment.[21]Richard Nixon can be heard using it on the Watergate tapes during conversations with Henry Kissinger and John Ehrlichman.[22] It has also been used as the title of children's games, dramatized on radio shows, and was tailor-made for the Boy Scouts of American. A passage in the 1917 Boy Scouts Yearbook emphasizes the connection: "If you give [a Boy Scout] a 'Message to Garcia' you know that message will be delivered, although the mountains, the wilderness, the desert, the torrents, the broad lagoons or the sea itself, separate him from 'Garcia.' "[23]

There have been two movies based on the essay, both entitled, "A Message to Garcia." The first, a silent movie made in 1916 by Thomas A. Edison, Inc., was directed by Richard Ridgely and featured Robert Conness, Mabel Trunnelle, and Charles Sutton. As noted on the Turner Classic Movie site, "accuracy was not really a concern." [24] The second film was produced in 1936 by Twentieth Century Fox and directed by George Marshall. It featured John Boles as Andrew Rowan, Wallace Beery, Barbara Stanwyck, Alan Hale, Herbert Mundin, Mona Barrie, and Enrique Acosta as Garcia—an "agreeable embroidery" according to Leslie Halliwell.[25]

Further reading[edit]

Hulme, Peter, Cuba's Wild East: A Literary Geography of Oriente. Liverpool, UK: Liverpool University Press, 2011.

Rice, Donald Tunnicliff. Cast in Deathless Bronze: Andrew Rowan, the Spanish–American War, and the Origins of American Empire. Morgantown WV: West Virginia University Press, 2016.


  1. ^Elbert Hubbard, "A Message to Garcia," (East Aurora, New York The Roycrofters, 1914) 17-8.
  2. ^Hubbard, 9-11; Marie Via and Marjorie Searl, Head, Heart and Hand: Elbert Hubbard, and the Roycrofters, (Rochester, New York: U of Rochester P, 1994) 38-9.
  3. ^Hubbard, 18–19.
  4. ^Arthur L. Wagner, "Memorandum," December 28, 1897, RG165, File AWC 6831-1, National Archives and Records Administration.
  5. ^Andrew Summers Rowan, How I Carried the Message to Garcia (San Francisco: William D. Harney, 1922).
  6. ^Charles V. Kirchman, "The Message to Garcia: The Anatomy of a Famous Mission," Mankind: The Magazine of Popular History 4, no.9 (1974), 46–53.
  7. ^Arthur L. Wagner, "Memorandum," February 26, 1898. RG165. File AWC 6831, NARA.
  8. ^Cosme de la Torriente y Peraza, "Calixto Garcia: Coopero con las Fuerzas Arfmadas de los EE. UU. En 1898, Cumpliendo Ordenes de Goberno Cubana," (Havana: Academia de la Historia Cubana, 1952) 15, 21.
  9. ^Andrew S.Rowan, "My Ride Across Cuba," McClure's 11, No. 4 (1898).
  10. ^Kirchman, 50.
  11. ^Kirchman, 11.
  12. ^Biographical Register of the Officers and Graduates of the U.S. Military Academy at West Point, N.Y since Its Establishment in 1802, v. 6A, 2, (Cambridge: Riverside Press, 1901) 324; "Lieut. Rowan's Promotion," Kansas Semi-Weekly Capital, May 22, 1898; "Praise for Lieut. Rowan," New York Times, May 26, 1899.
  13. ^Hubbard,13-4
  14. ^Robert Beisner, "Commune in East Aurora," American Heritage 22, No.2 (1971): 109.
  15. ^H.R. 12435, 69th Congress, 1st Session, 2.
  16. ^Alice Payne Hackett and James Henry Burke, 80 Years of Best Sellers 1895–1975 (New York: Bowker, 1977) 12.
  17. ^B. N. Moronov, "Literacy in Russia, 1797-1917," Soviet Studies in History 25 no. 3 (1986–87): 100.
  18. ^Hubbard, 11-3.
  19. ^"Prince Hilkoff's Adieu," New York Times, October 21, 1896.
  20. ^Hubbard, 11.
  21. ^Charles Earle Funk, A Hog on Ice & Other Curious Expressions, (New York: Harper Colophon, 1985) 100.
  22. ^"Richard M. Nixon Presidential Recordings: Nixon Conversation 033-101." http://millercenter.org/presidentialrecordings/rmn-033-101; "President Richard M. Nixon Watergate tapes press coverage and campaign funding (part 2 of 3)," https://www.wyzant.com/resources/lessons/history/hpol/nixon/watergate/press-coverage-2.
  23. ^Franklin K Mattyhews, ed., The Boy Scouts Yearbook (New York: Appleton, 1917), 36.
  24. ^http://www.tcm.com/this-month/article.html?id=518184%7C518057.
  25. ^Leslie Halliwell, Halliwell's Film Guide (New York: Harper Perennial, 1996) 755.
New York Central edition of "A Message to Garcia"

Leave a Comment


Your email address will not be published. Required fields are marked *